нарисовала на ногах чёрные тюльпаны
люблю раздеться, сесть за свое старое расстроенное пианино и сыграть что-нить из раннего.
в 20 лет я любила писать о смерти, вот об этом и спою
музыкой навеяло: мошонка парня пахнер сиренью, а на кухне пахнер свечами и сахаром
познакомилась недавно вот с таким вот интересным заведением - музей истории театральной и музыкальной культуры беларуси
предлагали там работать но зп слишком маленькая даже для меня *))
Танцевально-музыкальный марафон на ночь музеев 19 мая Вход с маракасами и кастаньетами свободный
я бы даже сходила на этот амфитаминный марафон, но 19 мая буду спявать в вильне.
кто будет в вильне 19 мая в 19.00 приходите на гедемина 9, послушаете меня)
в 20 лет я любила писать о смерти, вот об этом и спою
музыкой навеяло: мошонка парня пахнер сиренью, а на кухне пахнер свечами и сахаром
познакомилась недавно вот с таким вот интересным заведением - музей истории театральной и музыкальной культуры беларуси
предлагали там работать но зп слишком маленькая даже для меня *))
Танцевально-музыкальный марафон на ночь музеев 19 мая Вход с маракасами и кастаньетами свободный
я бы даже сходила на этот амфитаминный марафон, но 19 мая буду спявать в вильне.
кто будет в вильне 19 мая в 19.00 приходите на гедемина 9, послушаете меня)
готовлю аудиокнигу в которой озвучу всю ту муть о которой пишу а чаще пою
Внемлем моей новой песне в стиле басанова
Stone in the water
Stone in the water, stone on the sand.
Whom shall I marry, when I get to land?
Will he be handsome, or will he be plain,
Strong as the sun, or rich as the rain?
Will he be dark, or will he be fair,
What will be color, shines in his hair?
Will he come late, or will he come soon,
At morning, or midnight, or afternoon?
What will he say, or what will he sing,
Will he be holding, plain golden ring?
Stone in the water still and small,
Tell me if he comes, or comes not at all.
Stone in the water, stone on the sand.
Whom shall I marry, when I get to land?
Will he be handsome, or will he be plain,
Strong as the sun, or rich as the rain?
Will he be dark, or will he be fair,
What will be color, shines in his hair?
Will he come late, or will he come soon,
At morning, or midnight, or afternoon?
What will he say, or what will he sing,
Will he be holding, plain golden ring?
Stone in the water still and small,
Tell me if he comes, or comes not at all.
Руж Янг - Summertime
Когда думаешь на иностранном языке, то приходят совершенно другие мысли. Специалисты из университета Чикаго смогли отчасти подтвердить правильность афоризма. Они выяснили, что, думая на родном языке, человек принимает решения более осторожно, зачастую находясь во власти предубеждений. Мысли на языке иностранном меняют ситуацию.
Эксперименты, проведённые среди студентов разных стран, в своё время показали, что во время размышления на иностранном языке исчезает так называемый эффект постановки проблемы, при котором одна и та же проблема, будучи сформулированной по-разному, решается человеком по-своему.
( Read more... )